romanisation of the Chinese language has always been a bit of a problem - sometimes if you are lucky you can see the same street name spelt differently on the same intersection!
Sunday, 12 October 2008
Getting the most out of your scooter
Taken today in
中壢 city, which depending which sign you happen to be reading is romanised as Jongli, Jhongli, Zhongli or Chungli.......
romanisation of the Chinese language has always been a bit of a problem - sometimes if you are lucky you can see the same street name spelt differently on the same intersection!
romanisation of the Chinese language has always been a bit of a problem - sometimes if you are lucky you can see the same street name spelt differently on the same intersection!
Labels:
scooter
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
4 comments:
That's cool Mr Q!
By the way, your previous post was very interesting.
I'm surprised they haven't set down a standard romanisation. Or have they, and these signs are remnants or previous 'standards'?
Hi Sansicarus, I've posted anew regarding romanisation.
and now i know why we have a srtick warrant of fitness system!
Post a Comment